Site Overlay

第五の歌 | Le Cinquième Chant

Le Cinquième Chant
Performance . Video . Poems . Sound Design
2015

Performance
Poem | The Closer To The Death VI
Performer . Gaëtan Chrétien with Katsu Kanai (independent Japanese filmmakers)

Poems
The Closer To The Death
Writer . Gaëtan Chrétien
Translator . Ishikawa Kiyoko (Shizuoka University of Art and Culture)

La Garde Le Cinquième Chant fût créée à la suite de la mort de Salvador Dali en 1989. On raconte que, peu de temps après la mise en terre du corps de l’artiste, par une nuit éclairée d’une lune rousse, un Sage provenant du pays de l’oeil rouge exhuma le cadavre afin d’y prélever quelques poils de la moustache du peintre défunt. Le Sage les enferma dans un coffre en bois recouvert de zinc, gravé du Mon (insigne héraldique) de la Garde, et accompagné d’une malédiction à l’adresse de ceux qui oseraient profaner la relique. Afin que quiconque ne s’en empare, la Garde doit sans cesse la déplacer. De ce fait, elle parcourt continuellement le monde, toujours dans la plus grande discrétion, recrutant les plus braves et les plus dévoués à la cause sur chaque continent. Le nombre exact de samouraï reste inconnu. Cependant, il est dit que lors de sa formation, la Garde comptait 8 samouraïs. Chaque gardien reçoit lors de son intégration et par un simple regard l’instruction suivante : « La Garde meurt mais ne se rend pas ».

都市伝説
『第五の歌』護衛隊は一九八九年のサルバドール・ダリの死を契機に編成され
た。春枯の月の照らす夜、この芸術家の遺骸を埋葬するとまもなく、赤目の国
からやって来た賢者が死体を掘り起こし、かの口ひげを数本引き抜いたと言わ
れている。賢者はそれを、護衛隊の紋を刻み亜鉛で被った木箱に収め、聖なる
芸術家の遺物を冒瀆する者に禍いあれと、そこに呪いをこめた。いかなる者に
も箱を奪われてはならない。ゆえに、護衛隊はつねにそれを移動させた。その
結果、つねに身を隠しつつも世界中を絶えず動き回ることになり、あらゆる大
陸で、この使命に身を捧げる忠実なる勇者を迎え入れることになった。
護衛隊に参入したサムライの正確な人数は分かっていない。
しかし、隊結成時には八人のサムライがいたと言われている。
どのサムライも入隊の際には、ほんの一瞥で次の指令を与えられる。
「護衛隊は死す、だが屈しはしない」